Rambler's Top100
ДАЙДЖЕСТ

Neue Zuercher Zeitung: Стрелка на российских весах

[16:03 19 мая 2011 года ] [ Корреспондент, 18 мая 2011 ]

Не лишенный средиземноморского шарма Севастополь, крупнейший город на украинском полуострове Крым, известен тем, что является плавильным котлом народов.

Однако этот (арендованный) домашний порт российского Черноморского флота обладает и взрывоопасным потенциалом. Для Украины это камень преткновения на пути, ведущем на Запад, пишет Рамон Шак в швейцарской Neue Zuercher Zeitung.

Без Украины Россия уже не является евразийской империей. Тем не менее, она может стремиться к достижению имперского статуса, но и в этом случае она будет оставаться преимущественно азиатской империей”. Эту цитату из книги Збигнева Бжезинского “Великая шахматная доска” путешественник сразу вспоминает при пересечении границы города Севастополя. Арка ворот, а также белое здание полиции, где сегодня почти никого нет, напоминает ему о статусе этой портовой метрополии, которая раньше была закрытым городом на территории бывшего Советского Союза. Будучи базой советского Черноморского флота, Севастополь в течение десятилетий был закрыт для посетителей. Даже жителям Крыма нужно было специальное разрешение для того, чтобы попасть в этот “запретный город”.

Севастополь продолжает оставаться замечательным местом. Крымские горы почти вплотную приближаются к этому огромному городу с его 38 бухтами, а по своей территории он не уступает Нью-Йорку или Шанхаю, хотя его население составляет всего около 400 000 человек. Географически Севастополь расположен в Крыму, однако административно он не относится к одноименной автономной республике, а напрямую управляется Киевом.

Демографический рост

Автобус медленно спускается с холма, живописно вписавшегося в одну из частей города. Климат в этой юго-западной оконечности Крыма уже почти субтропический — Севастополь располагается на одной широте с Болоньей. На берегу ведется интенсивное, иногда хаотическое строительство. Индивидуальные дома вырастают как грибы после дождя — это признак демографического роста города, и в этом смысле он отличается от других городов Крыма и Украины, где население сокращается. В вестибюле гостиницы “Best Western” многолюдно. Здесь останавливаются преимущественно посетители из России, Украины, а также из других бывших республик Советского Союза. Всех их привлекает миф Севастополя.

Западные туристы здесь скорее исключение, поэтому знание английского языка у персонала гостиницы еще оставляет желать лучшего. Гостиница расположена в самом центре города, и она находится в здании неоклассического стиля, построенного в 1952 году в ходе восстановительных работ. “На восстановление города потребуется 50 лет”, — так якобы сказал Уинстон Черчилль, когда он после Ялтинской Конференции посетил почти полностью разрушенный в результате тяжелых боев город, который Адольф Гитлер намеревался переименовать в Гавань Теодориха (Theodorichshafen). Однако Сталин, как рассказывают сегодня, не готов был с этим согласиться. Он, недолго думая, назвал Севастополь городом-героем, и восстановительные работы с помощью принудительного труда были ускорены.

В центре Севастополя доминирующее положение занимают великолепные белоснежные сталинские здания. Севастополь кажется более ухоженным, чем другие города Крыма, хотя на окраине города многие строения нуждаются в ремонте. На улицах много матросов и морских офицеров — как российского, так и украинского Черноморского флота. Молодые девушки в миниюбках, подражающие блондинкам секс-бомбам с платиновыми волосами, расхаживают по улицам города в туфлях на высоких каблуках. Влюбленные парочки обнимаются на скамейках в парках.

Расслабленное настроение отражает беззаботность, которая совершенно не соответствуют конфликтному потенциалу этого города. Еще три года назад обстановка в Севастополе была взрывоопасной. В тот момент, когда своей высшей точки достиг конфликт между Россией и Грузией, базирующийся здесь Черноморский флот России принимал участие в военных действиях против кавказского государства. Руководство в Киеве тогда пребывало в затруднительном положении, так как с территории Украины совершались военные акции против дружественной Грузии. Пятый флот США грозно курсировал у берегов Севастополя. Бывший в то время президентом Украины Виктор Ющенко — герой теперь уже увядшей “оранжевой революции” — говорил о враждебном присутствии на украинской территории, имея в виду российский Черноморский флот.

Об этом времени заместитель главы городской администрации Игорь Локтионов не хочет вспоминать. Он предпочитает говорить о красивых женщинах в его городе. Этот жизнерадостный человек не скрывает своей пророссийской позиции. С гордостью он рассказывает о продлении договора о базировании российского Черноморского флота, о котором новое руководство в Киеве смогло договориться с Москвой. “Россия и после 2017 году будет использовать военную базу в Севастополе, и за аренду она платит Киеву. Кроме того, Украина продолжает получать природный газ из России на льготных условиях!”, — добавляет он. Локтионов предпочитает не рассуждать о влиянии Москвы на судьбы этого города, а также об использовании этой темы во внутриукраинских конфликтах. Неофициально Севастополь сегодня — это юго-западная оконечность России, а также камень преткновения для ориентации на Запад Украины — независимо от конкретного правительства в Киеве. Позиция Локтионова опирается на пророссийские настроения населения. Согласно проведенному в 2007 году опросу, более 60% жителей Крыма, который только в 1954 году был подарен Хрущевым Украине, считают себя русскими или даже советскими.

Повсеместная коррупция

Однако не ясно, какие политические выводы можно сделать из подобного рода опросов, считает Ольга Некрасова. Эта симпатичная 45-летняя женщина — русская по национальности, и с 1976 она года живет в Севастополе. Ольга родилась в центральной части России, в городе Орел, но затем с родителями переехала в Севастополь — из-за здорового климата. “Я не хочу возвращаться назад в Советский Союз — слишком много ужасного тогда произошло. Но и демократия в том виде, как она практикуется сегодня здесь, не является идеальной!” — подчеркивает эта дипломированная переводчица, которая пополняет своей доход, работая в качестве гида с туристами.

Больше всего Ольгу Некрасову беспокоит повсеместная коррупция. Она рассказывает о своей племяннице, которая недавно умерла в возрасти сорока лет — врачи поставили ей неправильный диагноз. “Система здравоохранения находится в плачевном состоянии, а врачи при выборе методов лечения ориентируются на платежеспособность пациентов — это же позор!” Г-жа Некрасова, однако, не хочет, чтобы Севастополь был присоединен к России. “Я люблю этот город, я ощущая себя прежде всего жительницей Севастополя, затем Крыма и только потом русской. Крым переваривает всех, кто сюда приезжает”, — добавляет она, улыбаясь.

Перекресток народов

“Q-Bar” в Севастополе — это место, которое обязательно надо посетить (place to be). Он находится в двух минутах ходьбы от памятника Ленину, откуда основатель советского государства мрачно наблюдает за провалом своего бессмысленного политического эксперимента. И днем в этом кафе немало народу, звучит приятная русская, турецкая и английская поп-музыка, а посетители относятся к представителям модной молодежи города. “Ностальгия по всему советскому — это для пенсионеров”, — говорит администратор заведения — привлекательная брюнетка лет 25, которая не захотела назвать своего имени. “Русские, украинцы, крымские татары, армяне — Крым всегда был перекрестком народов”, — отмечает она, не забывая давать указания официантам. Ее взгляд блуждает по бару. Посетители что-то оживленно обсуждают, пьют лимонад и latte macchiato, они сидят перед своими ноутбуками и при помощи кликов мышью преодолевают геополитические границы своего родного города. “И в Стамбуле”, — добавляет она в ответ на мое замечание о том, что подобного рода атмосферу можно встретить в Берлине, Лондоне или Нью-Йорке. “Стамбул для нас — ближайший мировой город, который, если смотреть отсюда, расположен ближе к Западу!”

“Когда вы будете писать о Севастополе, — обращается ко мне один из завсегдатаев бара, — пожалуйста, не говорите ничего обо всем этом политическом хламе. Здесь живет немало достойных людей, которым действует на нервы, когда их город представляют только в негативном свете. Из-за националистических фанатиков. Мы, молодые люди, настроены двунационально, мы смотрим вперед, а не назад”.

Снаружи, в акватории порта и у триумфальной колонны российского флота, день постепенно движется к своему завершению. Ольга Некрасова, переводчица и гид, сидит на лавочке, наслаждаясь морским бризом и закатом солнца. Черное море не оправдывает своего названия, и его воды в сумерках переливаются бирюзовыми оттенками. “Этот вид на холм и этот свет в бухте. Это просто невозможно не любить. Это миф Севастополя!”, — тихо говорит она, в то время как солнце медленно погружается в море.

Оригинал публикации: Das Zünglein an der russischen Waage

Перевод ИноСМИ

Добавить в FacebookДобавить в TwitterДобавить в LivejournalДобавить в Linkedin

Что скажете, Аноним?

Если Вы зарегистрированный пользователь и хотите участвовать в дискуссии — введите
свой логин (email) , пароль  и нажмите .

Если Вы еще не зарегистрировались, зайдите на страницу регистрации.

Код состоит из цифр и латинских букв, изображенных на картинке. Для перезагрузки кода кликните на картинке.

ДАЙДЖЕСТ
НОВОСТИ
АНАЛИТИКА
ПАРТНЁРЫ
pекламные ссылки

miavia estudia

(c) Укррудпром — новости металлургии: цветная металлургия, черная металлургия, металлургия Украины

При цитировании и использовании материалов ссылка на www.ukrrudprom.ua обязательна. Перепечатка, копирование или воспроизведение информации, содержащей ссылку на агентства "Iнтерфакс-Україна", "Українськi Новини" в каком-либо виде строго запрещены

Сделано в miavia estudia.