Роман Сергея Жадана “Интернат” в английском переводе Райли Костиган-Хьюмса и Айзека Стейкхаус Виллера, изданный издательством Yale University Press, был объявлен победителем ежегодной литературной премии Европейского банка реконструкции и развития (ЕБРР). Как указывается в релизе банка, премия в EUR20 тыс. будет поделена между автором и переводчиками.
Литературная премия ЕБРР вручается ежегодно за лучшую, по мнению независимого жюри, книгу автора из региона операций ЕБРР в переводе на английский язык. Премия была основана в 2017 году.
Победу “Интерната” объявила президент ЕБРР Одиль Рено-Бассо.
Сюжет романа — учитель путешествует через растерзанный войной Донбасс в Украине, чтобы забрать своего племянника из школы-интерната. Затем оба возвращаются вместе домой.
“За кажущейся простотой этого сюжета стоит роман Жадана, чрезвычайный, взрывной, нежный, гневный и поэтический, о замордованном крае и абсурде, банальности, ужасе и моментах подлинного единения между людьми, которые случаются на войне”, — приводятся в релизе слова главы жюри, литературного критика в Times Literary Supplement Тоби Лихтига.
![]() ![]() ![]() ![]() |
Что скажете, Аноним?
15:30 15 октября
15:20 15 октября
15:10 15 октября
15:00 15 октября
14:30 15 октября
14:10 15 октября
12:30 15 октября
12:20 15 октября
[10:30 29 сентября]
Россия не смогла достичь своей главной цели — уничтожения украинской нации
[07:30 27 сентября]
[13:50 22 сентября]
[10:42 15 октября]
[07:00 15 октября]
(c) Укррудпром — новости металлургии: цветная металлургия, черная металлургия, металлургия Украины
При цитировании и использовании материалов ссылка на www.ukrrudprom.ua обязательна. Перепечатка, копирование или воспроизведение информации, содержащей ссылку на агентства "Iнтерфакс-Україна", "Українськi Новини" в каком-либо виде строго запрещены
Сделано в miavia estudia.