Rambler's Top100
ДАЙДЖЕСТ

Трудности перевода

[11:44 02 апреля 2008 года ] [ День, №60, 2 апреля 2008 ]

Часто статьи и сюжеты предназначались для создания шумихи вокруг события, и существенное в цепочке прилёт — угощение — отлет президента Буша пытались осветить немногие.

Факт поддержки одной из супердержав позиций Украины на международной арене не нужно идеализировать, но поблагодарить за это стоит. Первый визит Джорджа Буша в Украину — это событие, которое не обошло вниманием ни одно крупное средство массовой информации. Хотя никто предварительно не готовился (это очевидно!), не обратил внимания (к примеру, документальным фильмом или проектом) на историю украинско- американских отношений, чтобы зритель имел возможность объективно оценить происходящее сегодня. Каждое СМИ освещало это событие по-своему, что в значительной степени свидетельствовало о том, как оценивает канал уровень своих зрителей.

Некоторые СМИ приоритетом считали программу визита. Почему Джордж Буш здесь, и что означает его визит для Украины? Но часто статьи и сюжеты предназначались для создания шумихи вокруг события, и существенное в цепочке прилёт — угощение — отлет президента Буша пытались осветить немногие. А сосредоточились прежде всего на том, чем будут кормить высокого гостя, и на том, что в киевлян прямо на их родных улицах может попасть заокеанский снайпер.

Мы обратились к экспертам “Дня” с просьбой прокомментировать информационное сопровождение визита Джорджа Буша в Украину.

Юрий Макаров, главный редактор журнала “Украинская неделя”:

— Нельзя оценивать визит Буша отдельно от освещения американской политики в целом. Нужно сказать, что в этом смысле украинская пресса, по моему впечатлению, идет в фарватере российской — с несколько пренебрежительной, ироничной и скептической оценкой американской политики вообще и политики теперешней администрации в частности. И здесь есть простое объяснение. Очевидно, журналисты питаются не непосредственно американскими источниками, а несколькими российскими сайтами, переводящими иностранную прессу на русский язык. А к нам информация, соответственно, идет уже в двойном переводе, и происходит то, что называется “lost in translation” (“трудности перевода”. — Прим. “Дня” ). Тенденция, которая со стороны россиян если не оправданна, то, во всяком случае, понятна, с нашей стороны — абсолютно непонятна. Если вы посмотрите на российский сегмент сети и, в частности, на форумы российских сайтов, то американцев иначе как “америкосами” и “пиндосами” не называют. Этот эмоциональный фон, мне кажется, в значительной степени определяет общую интонацию отношения к Америке и, в частности, к визиту американского президента. Это не значит, что нужно автоматически рукоплескать или падать ниц, но оценить чуть ли не единственного объективного и субъективного союзника Украины на международной арене стоило бы немного адекватнее. Я, скажем, встречал больше информации о протестах внутри Украины против НАТО, чем о том, из чего конкретно состоит это знаменитое ПДЧ. Я значительно больше встречал информации о том, какие улицы в Киеве будут перекрыты, нежели о том, какая конкретно программа визита и какие документы должны быть подписаны. Я считаю, что вне зависимости от объективности оценки сама оптика, сам ракурс освещения этого события в украинских СМИ неадекватны.

Елена Лищинская, кандидат психологических наук, докторант Института социологии и политической психологии АПН Украины:

— С точки зрения безопасности президента кое-что резало слух. Журналисты шутили: мол, не ходите с оружием и так далее. Это подчеркивалось по всем каналам в день прилёта Буша. По вопросу безопасности, являющейся обычной во всем мире для подобных визитов, создали шумиху, которая, по моему мнению, производила впечатление провинциальности. Я не могу указывать журналистам, что им делать, но обычным гражданам Украины было бы намного интереснее узнать о том, почему Буш сюда едет, с какой целью, какие соглашения предусматривается подписать. Этот вопрос был затронут, по моим наблюдениям, на “5 канале”. А вообще — куда ни переключи, показывают трассу, обсуждают, куда киевлянам ходить или не ходить, ездить или не ездить... Такое впечатление, что лишь о сале нужно поговорить.

Кроме того, создалось такое впечатление, что СМИ работали на то, чтобы вызывать ощущение тревоги своими сообщениями о том, что там не проедешь, а там не пройдешь, а охрана может без предупреждения стрелять, если кто-то будет похож на снайпера. И все крутилось вокруг этого. Здесь пахнет непрофессионализмом журналистов, обращающих внимание на вещи “по приколу”. Они думают, что подают все очень легко и весело, а в конечном счёте образовалась очень неприятная картина.

Иван Мащенко , телеэксперт:

— Нужно отметить телеканал “Интер” — единственный из украинских телеканалов, который взял эксклюзивное интервью. Буш был подготовлен, и это было заметно по его очень выверенным ответам и фразам — прежде всего, касательно возможности вступления Украины в НАТО и роли в этом США. Именно по этому поводу были серьезные комментарии почти на всех каналах — как прямые, так и в форме ток-шоу. В частности, вчера на “Свободе слова”. Что касается подготовки общественности к этому стихийному бедствию, как уже успели это событие окрестить из- за беспрецедентных мер безопасности. Полюс нагнетания страстей — со стороны СМИ. К этому добавляли, в том числе, министр обороны, задействовавший два вертолета для патрулирования неба Киева. Нагнетание было значительное: не выходить, не высовываться, не смотреть. Вопросы безопасности этого высокого гостя занимали больше места, чем рассказ о том, какие вопросы будут обсуждаться, для чего же он прибыл. Создавалось впечатление, что это занимало значительно меньше места, чем все эти атрибуты. Особенно когда пресс-секретарь Президента рассказывала о меню, что будет котлета по- киевски и вареники с вишнями. Кстати, котлета по-киевски ассоциируется с визитом Буша- старшего в 1991 году. Тогда американские СМИ назвали это котлетой по-киевски — то, что он высказался против независимости Украины. Кажется, что сам визит — мимоходом. Хорошо, что не показывали сам прилёт и то, как он выходит из самолета. Не знаю, стоит ли СМИ показывать всю эту кухню: как там к этому готовились, кто во время репетиции имитировал Буша, а кто — Президента. Это такие вещи, которые не повышают осведомленность населения, а привносят то закулисье, которое ничего не дает.

Михайлина Скорик, глава Киевского независимого медиапрофсоюза:

— Процесс визита еще продолжается, и основные аналитические материалы появятся сегодня-завтра, но вчера много внимания было приковано к освещению антинатовских демонстраций. Рановато еще говорить о выводах. Больше всего меня зацепило в освещении подготовки к визиту то, что журналисты проявляли вопиющую непрофессиональность, когда без каких-либо комментариев выдавали в эфир ксенофобские высказывание Петра Симоненко. Это был расизм чистой воды, ксенофобия чистой воды. Меня это возмутило, потому что мне кажется, что журналист, слышащий такие высказывания, должен, как минимум, если он их тиражирует, делать это сознательно. На это нужно обращать внимание, а не просто давать в эфир, как высказывание определенного политика. Таким образом журналист является соучастником. Конечно, когда мы говорим о телевидении, то в процессе выпуска новостей участвует целый ряд людей. Во- первых, журналист, привезший отснятый материал, который необходимо корректно подать. Во-вторых, есть выпускающий редактор, который должен все проконтролировать. Кое-где редакторов два. Меня удивил “5 канал”, который в ночном выпуске новостей просто дал цитату, никоим образом не прокомментировав ее. Да, она была яркая, но настолько ксенофобская, что давать еe без комментариев ни журналист, ни редактор не были в праве. Это не просто нарушение журналистской этики. Мне сложно сказать, было ли там нарушение закона, но это, как минимум, было непрофессионально.

 Маша ТОМАК

Добавить в FacebookДобавить в TwitterДобавить в LivejournalДобавить в Linkedin

Что скажете, Аноним?

Если Вы зарегистрированный пользователь и хотите участвовать в дискуссии — введите
свой логин (email) , пароль  и нажмите .

Если Вы еще не зарегистрировались, зайдите на страницу регистрации.

Код состоит из цифр и латинских букв, изображенных на картинке. Для перезагрузки кода кликните на картинке.

ДАЙДЖЕСТ
НОВОСТИ
АНАЛИТИКА
ПАРТНЁРЫ
pекламные ссылки

miavia estudia

(c) Укррудпром — новости металлургии: цветная металлургия, черная металлургия, металлургия Украины

При цитировании и использовании материалов ссылка на www.ukrrudprom.ua обязательна. Перепечатка, копирование или воспроизведение информации, содержащей ссылку на агентства "Iнтерфакс-Україна", "Українськi Новини" в каком-либо виде строго запрещены

Сделано в miavia estudia.