Уполномоченный по правам государственного языка Тарас Креминь заявил, что использование и русского, и украинского языков — это “языковая шизофрения”. Такой оборот он употребил в интервью украинскому СМИ.
“Это двуязычие влечет такой феномен в социолингвистике, как языковая шизофрения, когда одновременное применение нескольких языков с неопределенным приоритетом украинского как государственного влечет шизофрению и в поведении, и в отношении национальных интересов”, — заявил Креминь и призвал бороться с двуязычием.
Отметим, что понятие “языковая шизофрения” в академической лингвистике не используется. Его автор, американский лингвист индийского происхождения Брадж Качру, применял его в 1980-х исключительно по отношению к явлению, когда неносители английского языка предпочитают родной вариант этого языка на фоне признания широкого использования и идентификации с неродным вариантом. Среди языковедов мира оно практически не используется, хотя изредка упоминается в работах. А в Украине его активно применяют в том смысле, как в словах Креминя.
После выхода интервью омбудсмена в сети обратили внимание на то, что его отец Дмитрий Креминь работал одновременно учителем украинского и русского языков в одной из школ в Николаевской области. Об этом говорится в его биографии в Википедии.
Что скажете, Аноним?
08:40 22 ноября
08:20 22 ноября
08:10 22 ноября
08:00 22 ноября
07:50 22 ноября
07:30 22 ноября
19:00 21 ноября
18:45 21 ноября
[16:20 05 ноября]
[18:40 27 октября]
[18:45 27 сентября]
[21:26 21 ноября]
[12:44 21 ноября]
(c) Укррудпром — новости металлургии: цветная металлургия, черная металлургия, металлургия Украины
При цитировании и использовании материалов ссылка на www.ukrrudprom.ua обязательна. Перепечатка, копирование или воспроизведение информации, содержащей ссылку на агентства "Iнтерфакс-Україна", "Українськi Новини" в каком-либо виде строго запрещены
Сделано в miavia estudia.