Rambler's Top100
НОВОСТЬ

Парламент отказался отменять языковой закон

[10:58 30 июля 2012 года ]

Верховная Рада не поддержала ни один из четырех проектов постановления, предлагающих отменить принятие закона о принципах государственной языковой политики, передает “Интерфакс-Украина”.

За проект депутата фракции “Наша Украина — Народная самооборона” Юрия Кармазина проголосовали 46 народных депутатов, за проект БЮТовцев Юрия Одарченко и Степана Курпиля — 37 депутатов, за проект НУНСовца Арсения Яценюка — 38 депутатов и за проект БЮТовца Сергея Саса — 42 депутата.

Как сообщалось, 3 июля Верховная Рада 248 голосами приняла закон об основах государственной языковой политики, значительно расширяющий сферу применения русского языка. Авторы законопроекта — депутаты фракции Партии регионов Вадим Колесниченко и Сергей Кивалов.

Принятие закона спровоцировало ряд протестов по Украине. В частности, сразу после голосования возле Украинского дома в Киеве началась акция протеста, которая собрала около 700 человек.

Председатель Верховной Рады Владимир Литвин отказался подписывать данный закон, а без подписи спикера документ не может поступить на подпись главе государства. Кроме того, В.Литвин и его заместитель Николай Томенко написали заявления об отставке, однако народные депутаты отказались рассматривать эти вопросы.

В оппозиции неоднократно заявляли, что закон де-факто сделает русский язык вторым государственным в нарушение Конституции.

Закон вступает в силу после подписания президентом.

7 июля Янукович поручил Кабинету министров рассмотреть поправки к “языковому” закону для подготовки изменений в языковой закон. Президент также заявил, что определится с законопроектом после изучения его экспертами.

Авторы законопроекта — депутаты фракции Партии регионов Вадим Колесниченко и Сергей Кивалов.

Законопроект устанавливает, что государственным языком является украинский язык. Согласно документу, украинский язык как государственный применяется по всей территории Украины при осуществлении полномочий органами законодательной, исполнительной и судебной власти, в международных договорах, в учебном процессе, в учебных заведениях, в пределах и порядке, определенных данным законом.

Законопроект также устанавливает, что государство способствует использованию государственного языка в СМИ, науке, культуре и других сферах общественной жизни.

Кроме того, в законопроекте предусматривается, что в контексте европейских региональных языков или языков меньшинств, к региональным языкам или языкам меньшинств Украины отнесены языки: русский, белорусский, болгарский, армянский, гагаузский, идиш, крымотатарский, молдавский, немецкий, новогреческий, польский, ромский, румынский, словацкий, венгерский, русинский, караимский, крымчацкий.

Согласно документу, к каждому вышеперечисленному языку применяются меры, направленные на использование региональных языков и языков меньшинств, при условии, если количество лиц-носителей этого языка, проживающих на территории, на которой распространен этот язык, составляют 10 и более процентов от численности населения.

Законопроект предусматривает, что по решению местного совета, в отдельных случаях, с учетом конкретной ситуации, может применяться язык национальных меньшинств, если региональное языковая группа составляет менее 10% соответствующей территории.

В документе предусмотрено, что в случае сбора подписей более 10% лиц, проживающих на определенной территории, местный совет обязан принять соответствующе решение в течение 30 дней с момента поступления подписных листов.

Законопроект также предусматривает, что заседание Верховной Рады и ее комитетов и комиссий ведутся на государственном языке, однако выступающий может говорить на другом языке. В таком случае перевод его выступления на государственный язык обеспечивает аппарат парламента.

Кроме того, согласно законопроект, акты высших органов государственной власти принимаются на государственном языке и официально публикуются на государственном, русском и других региональных языках. Акты местных органов власти и органов местного самоуправления принимаются и публикуются на государственном языке, однако, в пределах территории, на которых распространен региональный язык, принимаются на государственном языке и на языке регионального меньшинства.

Поэтому в законе предусмотрено, что основным языком работы, делопроизводства и документации органов госвласти и местного самоуправления является государственный язык, однако в пределах территорий, на которых распространен региональный язык, в работе, делопроизводстве и документации местных органов власти может использоваться региональный язык.

Кроме того, в законопроекте устанавливается, что должностные и служебные лица обязаны владеть государственным языком, общаться на нем с посетителями, но в рамках территорий, где распространен региональный язык, должностные лица могут употреблять их и общаться на них с посетителями.

Законопроект также устанавливает, что названия органов госвласти местного самоуправления, объединения граждан, предприятий, учреждений и организаций, надписи на их печатях, штампах, официальных бланках и таблицах выполняются на государственном языке, однако, в пределах территорий, где распространен региональный язык, по решению местного совета, все эти названия и надписи могут выполняться на государственном и региональном языках.

Кроме того, в законопроекте устанавливается, что документация о выборах президента, народных депутатов, депутатов местных советов, а также на проведение всеукраинских и местных референдумов оформляется на государственном языке. Однако в пределах территорий, где распространен региональный язык, такая документация оформляется и на действующем региональном языке. То же касается и языка, на котором печатаются избирательные бюллетени — на государственном и региональном языках.

Согласно законопроекту, паспорт гражданина или документ, который его заменяет, а также данные о собственнике этого паспорта вносятся в этот паспорт на государственном языке, однако по выбору гражданина такие записи в паспорте могут быть сделаны и на одном из региональных языков.

В законопроект предлагается распространить действие этого положения на другие официальные документы, удостоверяющие личность гражданина, а именно: на акты регистрации гражданского состояния, документы об образовании, трудовую книжку, военный билет и другие официальные документы.

Установлено также, что судопроизводство в гражданских, хозяйственных, административных и уголовных делах осуществляется на государственном языке, а в пределах территорий, где распространен региональный язык, по согласию сторон, суды могут проводиться с использованием регионального языка.
 

Добавить в FacebookДобавить в TwitterДобавить в LivejournalДобавить в Linkedin

Что скажете, Аноним?

Если Вы зарегистрированный пользователь и хотите участвовать в дискуссии — введите
свой логин (email) , пароль  и нажмите .

Если Вы еще не зарегистрировались, зайдите на страницу регистрации.

Код состоит из цифр и латинских букв, изображенных на картинке. Для перезагрузки кода кликните на картинке.

НОВОСТИ
АНАЛИТИКА
ДАЙДЖЕСТ
ПАРТНЁРЫ
pекламные ссылки

miavia estudia

(c) Укррудпром — новости металлургии: цветная металлургия, черная металлургия, металлургия Украины

При цитировании и использовании материалов ссылка на www.ukrrudprom.ua обязательна. Перепечатка, копирование или воспроизведение информации, содержащей ссылку на агентства "Iнтерфакс-Україна", "Українськi Новини" в каком-либо виде строго запрещены

Сделано в miavia estudia.