До сих пор Верховная Рада стимулировала украинизацию маленькими шагами. Сначала был принят закон о квотах на украинскую песню на радио. Он вступил в силу 8 ноября 2016 года и с тех пор радиостанции даже перевыполняют требования по квотам. Год назад вступил в силу закон о языковых квотах на телевидении, принятый 23 мая 2017-го. С его выполнением дела несколько хуже. Недавно Нацсовет обнародовал результаты мониторинга, согласно которому общая доля украинского языка на региональных и спутниковых украинских телеканалах составляет более 75%. Впрочем целый ряд региональных вещателей нарушает закон, больше всего таких нашли в Одесской области, пишет Depo.ua.
В сентябре прошлого года вступил в силу закон об образовании, который в статье 7 регулирует языковую политику в образовательной сфере. Он вызвал яростное сопротивление со стороны как агентов российского влияния внутри страны, так и со стороны некоторых наших соседей. Наибольший шум подняли в Будапеште. Несмотря на это закон действует, хотя и с условиями. Оставалось принять еще несколько законов, в частности, о языке обслуживания в ресторанах и магазинах, и постепенно вопрос функционирования государственного языка был бы снят. Однако часть депутатского корпуса считает, что украинизацию не следует осуществлять маленькими шагами. Так в парламенте начали возникать языковые законопроекты.
19 декабря 2016 группа депутатов из БПП и “Народного фронта” зарегистрировала законопроект под номером 5556 (Ярослав Лесюк, Игорь Васюник и другие) “О языках в Украине”. Ровно через месяц, 19 января 2017, нардеп Ирина Подоляк из “Самопомочі” инициировала законопроект о государственном языке. К авторству присоединилась многочисленная группа депутатов из разных фракций. В тот же день еще одна группа авторов, преимущественно “свободовцев”, зарегистрировала законопроект №5669 “О функционировании украинского языка как государственного и порядке применения других языков в Украине”. Тогда эксперты отмечали, что “Самопоміч” и “Свобода” просто решили не упустить благодатную тему для пиара.
Однако тремя документами парламентарии не ограничились. 9 июня 2017-го “фронтовик” Николай Княжицкий и еще более многочисленная группа авторов (аж 76) предложили законопроект “Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного”. В состав авторского коллектива, кстати, вошла и Подоляк. Этот документ получил наибольшую поддержку и среди общественности. Но это еще не означает, что именно его завтра примет Верховная Рада. Скорее, стоит ожидать длительное и конфликтное обсуждения всех предложенных проектов.
В чем отличие языковых законов
Depo.ua и другие медиа неоднократно анализировали депутатские предложения. Так же остановимся лишь на некоторых из них. Начнем с законопроекта Лесюка и других. Согласно ему, во время выборов вся политическая реклама и агитационные материалы должны быть на украинском, в местах компактного проживания нацменьшинств, на двух. Государственный также является языком съездов и конференций партий и других объединений. По-украински осуществляется делопроизводство, судебный и образовательный процесс (в местах компактного проживания национальных меньшинств они регулируются отдельными нормами), украинским языком пользуется сфера торговли и сервиса. Общегосударственные каналы говорят на государственном языке, в случае использования участниками эфиров других языков, должен быть обеспечен синхронный перевод на украинский. Две трети частной прессы должна издаваться на государственном языке, он является обязательным для кинематографа и рекламы.
В то же время ответственность за нарушение норм закона прописана декларативно: “Органы государственной власти, органы местного самоуправления, их должностные и служебные лица, граждане, виновные в нарушении Закона Украины “О языках в Украине”, несут административную или уголовную ответственность в соответствии с законодательством Украины”. Непонятно, какой именно орган будет контролировать соблюдение требований законодательства.
Согласно законопроекту Подоляк и других авторов, все телеканалы и радиостанции, независимо от форм собственности, должны вещать по-украински. Пресса также должна стать украиноязычной, допускаются издания на других языках, однако в таком случае их периодичность должна быть такой же, как в версии на государственном языке, а тираж украинской версии должен составлять не менее 50% совокупного тиража всех языковых версий. Двуязычными могут быть и интернет-сайты, но украинская версия должна загружаться по умолчанию. В каждом книжном магазине книги на государственном языке должны составлять не менее половины от общего количества наименований, кроме магазинов, которые распространяют исключительно книги на официальных языках ЕС.
Законопроект предусматривает создание государственных институтов для обеспечения стандартов и защиты государственного языка: Национальной комиссии по стандартам государственного языка, Центра украинского языка, Терминологического центра украинского языка, уполномоченного по защите государственного языка включая службу языковых инспекторов. Они будут осуществлять языковые экспертизы и языковую инспекцию. Последнее касается только нарушения требований обязательного применения государственного языка и не имеет отношения к нарушению стандартов украинского языка. Кстати, именно введение инспекторов вызвало больше всего замечаний. В этом увидели не только новую бюрократическую организацию, но и едва не “языковую охранку”.
Законопроект “свободовцев” в целом похож на предыдущие. В некоторых пунктах он либеральней (к примеру, допускается реклама на других языках во время трансляции на этих языках, но с украинскими субтитрами), в некоторых жестче: возможно издание частной прессы на украинском и иностранном языке, при условии, что тираж на иностранном языке не превышает 15% общего тиража печатного СМИ.
За нарушение порядка применения украинского языка телерадиоорганизациями и печатными СМИ предусмотрен штраф от 300 до 400 необлагаемых минимумов доходов граждан, за повторное в течение года нарушение — штраф от 300 до 500 необлагаемых минимумов для граждан и от 400 до 700 необлагаемых минимумов для должностных лиц и граждан — субъектов предпринимательской деятельности.
Также создается Национальная комиссия по стандартам государственного языка, Центр украинского языка и Терминологический центр украинского языка. Предлагается и должность уполномоченного по защите государственного языка, языков национальных меньшинств, региональных (миноритарных) языков. Именно на него возлагаются основные функции по защите государственного языка, он принимает решения о языковой экспертизе.
Законопроект Николая Княжицкого и других авторов предлагает ввести разветвленную систему контроля за выполнением норм закона. Национальная комиссия по стандартам государственного языка утверждает его стандарты, правописание, терминологию, транскрибирование и транслитерацию. Она определяет требования к уровню владения государственным языком. Ей “подведомственны” пособия и учебники, методика и порядок проверки уровня владения языком. Она утверждает образец сертификата об уровне знаний государственного языка. В ее функции входит образование Терминологического центра украинского языка, который инициирует изменения в правописание и работает над стандартами украинской терминологии в различных отраслях.
При правительственном уполномоченном по защите государственного языка действует служба в составе 27 языковых инспекторов. Кроме того, создается Центр украинского языка, который проводит экзамены и выдает государственный сертификат установленного образца на знание языка. Здесь, как и в законопроекте Подоляк, замечания в основном касаются бюрократизации процесса.
Почему у законопроектов о языке могут возникнуть проблемы
Первое из замечаний, которое сейчас звучит и от оппонентов упомянутых проектов, и от части депутатского корпуса — почему к вопросу о языке решили вернуться перед президентскими выборами. Некоторые из критиков усматривают в этом политическую конъюнктуру, ведь язык рядом с церковью и армией появился в президентской риторике. Мол, надо было принять закон о государственном языке давно, а не возвращаться к нему сейчас.
Впрочем, такие упреки можно парировать тем, что Конституционный Суд только в феврале отменил закон о “Об основах государственной языковой политики” (закон Кивалова-Колесниченко), принятый за господство “регионалов”. И, тем самым, сделал изменения в законодательство актуальными.
Второе замечание — перед тем, как браться за законы о языке депутаты, прежде всего, коалиции, должны были договориться о каком-то общем документе. В БПП говорят, что будут поддерживать законопроект Лесюка. А если он не пройдет, тогда законопроект Княжицкого. Интересно, что вчера было обнародовано письмо в поддержку законопроекта 5556 выдающимися деятелями культуры и правозащитниками. Письмо подписали 149 человек, среди которых и умерший Левко Лукьяненко. Это свидетельствует, что подписи собирались длительное время. Поддержка законопроекта этими людьми дает ему дополнительные позитивы, но не гарантии прохождения в парламенте.
Там существуют и другие мнения. В частности, Алексей Гончаренко с БПП озвучил позицию части корпуса: с языковыми законами сейчас нужно быть осторожными, чтобы не навредить. “Сегодня в стране есть абсолютный баланс и нет никаких языковых проблем. И не надо их создавать”, — подчеркнул он. С другой стороны — лозунг президента о языке нужно наполнить законодательным содержанием.
Не стоит также забывать, что оппозиционно настроенная часть сессионного зала понимает, какой вред может нанести президенту провал голосования за языковой закон. Там надеются, что БПП будет до конца стоять на своем, они же, в свою очередь, будут требовать поддержать или законопроект Подоляк, или Княжицкого. Все получат очередную возможность для пиара, и, не исключено, в итоге, закон о государственном языке так и не состоится.
Юрий ВАСИЛЬЧЕНКО
Что скажете, Аноним?
[11:11 05 ноября]
[07:00 05 ноября]
15:30 05 ноября
14:30 05 ноября
14:00 05 ноября
13:30 05 ноября
13:00 05 ноября
12:00 05 ноября
11:30 05 ноября
11:00 05 ноября
[18:40 27 октября]
[18:45 27 сентября]
[09:45 17 сентября]
(c) Укррудпром — новости металлургии: цветная металлургия, черная металлургия, металлургия Украины
При цитировании и использовании материалов ссылка на www.ukrrudprom.ua обязательна. Перепечатка, копирование или воспроизведение информации, содержащей ссылку на агентства "Iнтерфакс-Україна", "Українськi Новини" в каком-либо виде строго запрещены
Сделано в miavia estudia.