Rambler's Top100
ДАЙДЖЕСТ

Экономика Японии проходит драматическое испытание на прочность

[10:34 14 марта 2011 года ] [ Интерфакс-Украина, 14 марта 2011 ]

Разрушительные землетрясения и цунами привели к гуманитарному и энергетическому кризису в Японии, остановке предприятий и разрушениям транспортной инфраструктуры.

Вопрос о том, как японская экономика, едва оправившаяся от последствий мирового кризиса, переживет последствия драматических событий последних дней, судя по всему, еще долго будет оставаться открытым. История, однако, говорит о том, что развитые экономики, хотя и болезненно, но относительно быстро (и часто быстрее, чем ожидалось) справлялись в прошлом с последствиями крупных стихийных бедствий.

Эксперты оценивают последствия

Землетрясение и цунами, которые ударили в пятницу по району, находящему в 350 км севернее Токио, не затронули самые экономически развитые районы страны, где сосредоточены основные производственные мощности ведущих компаний.

“Если бы это произошло в паре сотен миль южнее, экономические и человеческие потери были бы непредсказуемы”, — заявил The New York Times сотрудник Peterson Institute for International Economics Маркус Ноланд.

В то же время сильно пострадали энергетические объекты, что уже создает проблемы с энергоснабжением по всей стране. В понедельник рынок акций Японии упал на 6%, так как инвесторы переоценивают прогнозы прибыли ведущих компаний.

“Большой вопрос состоит в том, насколько серьезно это повлияет в течение продолжительного времени на способность страны производить товары”, — говорит независимый экономист Эдвард Ярдени.

События пятницы на какое-то время могут также поколебать общее доверие со стороны японских потребителей и инвесторов в отношении перспектив оживления национальной экономики, которое и без того шло неровными темпами. В частности, упадет спрос на товары не первой необходимости, предсказывают некоторые эксперты.

Японской экономике угрожает новый виток рецессии, считает главный экономист Moody's Analitics Марк Занди.

Экономисты японской Nomura предсказывают, что наметившееся в конце года торможение экономики, которое должно было завершиться в начале года, теперь продлится до третьего-четвертого кварталов, пишет The Wall Street Journal.

Произошедшие может усилить давление на бюджет Японии, однако в дальнейшем расходы на восстановление разрушенных объектов могут поддержать экономику, считают эксперты.

Более того, стихийное бедствие такого масштаба, сплотив нацию, должно восстановить общее доверие в обществе и стать катализатором роста, пишет Financial Times.

“Я не считаю, что произошедшее окажет значительное влияние на мировой рост, — сказал The Wall Street Journal Нариман Бехравеш из HIS Global Insight. — Конечно, это усугубит бюджетные проблемы Японии, но, я думаю, им удастся пройти через это без серьезных проблем”.

Япония имеет самый высокий уровень госдолга среди развитых стран — около 200% ВВП.

Эксперт считает, из-за стихийного бедствия прогноз роста японской экономики в 2011 году должен быть снижен на 0,2 процентного пункта — до 1,2%, но в целом, если не считать самой зоны землетрясения, она все же не понесет очень больших потерь.

Иена будет расти?

Многие прогнозируют, что японская иена будет расти, так как средства японских компаний и граждан будут переводиться в национальную валюту для финансирования восстановительных работ.

Так, после землетрясения в промышленном центре Кобэ в 1995 году иена подорожала к доллару на 20% в течение двух месяцев. При этом ущерб от землетрясения 1995 года составил 2,5% ВВП, число погибших составило 6,5 тыс. Сейчас, считают экономисты японской Nomura, человеческие и экономические потери будут более значительными.

Уже в пятницу, сначала снизившись на новости о землетрясении на 0,4%, японская валюта резко пошла вверх и взлетела на 1,4% к доллару. В понедельник резкие разнонаправленные движения курса иены продолжились. Ревальвация иены может негативно повлиять на позиции японских экспортеров.

В понедельник Банк Японии провел заседание, на котором объявил новые меры по повышению ликвидности, в частности, расширил программу покупки гособлигаций. Эти меры могут затормозить укрепление иены, считают эксперты Citigroup Inc.

В то же время японские инвесторы, направляя средства на восстановление экономики, могут снизить спрос на американские гособлигации, что создаст давление на процентные ставки в США, пишет The New York Times.

Сильно пострадает мировой страховой рынок. Потери на сумму примерно в $34 млрд могут понести из-за стихийного бедствия в Японии крупные мировые перестраховочные компании и японские фирмы, пишет агентство Bloomberg со ссылкой на оценку AIR Worldwide.

Акции Munich Re упали в пятницу на 4,3%, Swiss Re — на 3,5%. Японская страховая фирма Tokio Marine рухнула в понедельник на 16%.

 

 

Добавить в FacebookДобавить в TwitterДобавить в LivejournalДобавить в Linkedin

Что скажете, Аноним?

Если Вы зарегистрированный пользователь и хотите участвовать в дискуссии — введите
свой логин (email) , пароль  и нажмите .

Если Вы еще не зарегистрировались, зайдите на страницу регистрации.

Код состоит из цифр и латинских букв, изображенных на картинке. Для перезагрузки кода кликните на картинке.

ДАЙДЖЕСТ
НОВОСТИ
АНАЛИТИКА
ПАРТНЁРЫ
pекламные ссылки

miavia estudia

(c) Укррудпром — новости металлургии: цветная металлургия, черная металлургия, металлургия Украины

При цитировании и использовании материалов ссылка на www.ukrrudprom.ua обязательна. Перепечатка, копирование или воспроизведение информации, содержащей ссылку на агентства "Iнтерфакс-Україна", "Українськi Новини" в каком-либо виде строго запрещены

Сделано в miavia estudia.