Постоянный адрес: http://ukrrudprom.ua/news/Vlast_gotova_k_kompromissu_v_yazikovom_voprose.html?print

Власть готова к компромиссу в языковом вопросе

10:18 26 июля 2012 года

В законопроект “О принципах государственной языковой политики” могут быть внесены поправки, допускает премьер-министр Украины Николай Азаров, передает “Интерфакс-Украина”.

“Президент и правительство чётко определили свою позицию. Мы заявили, что досконально изучим предлагаемый закон, и если этот закон, выдвинутый двумя народными депутатами, содержит положения, которые необходимо изменить, если поправки к этому закону здравомыслящие, мы готовы пойти на компромисс, ибо поле для компромисса очень широкое”, — заявил он в интервью российскому изданию “Завтра”.

“Для нас вопросы стабильности в Украине, вопросы единства в стране чрезвычайно важны”, — подчеркнул Азаров.

При этом он отметил, что законопроект “О принципах государственной языковой политики” — это реакция Партии регионов на то, что происходило Украине “в течение пятилетнего пребывания у власти этих “оранжевых”.

“Мы абсолютно с пониманием относимся к проблеме украинского языка, — родного языка для многих. Наше правительство очень серьёзно занимается украиноязычными фильмами и украиноязычными изданиями. Это тема, которой мы занимались и будем заниматься”, — заверил премьер.

В контексте языкового вопроса он также проанализировал творчество Тараса Шевченко и Николая Гоголя, отметив, что их произведения на “малороссийском” языке более совершенные. “Я должен напомнить вам, что великий Кобзарь Украины Тарас Григорьевич Шевченко писал на русском языке. Вся проза его — на русском языке, все письма его — на русском языке. Он, живя в Петербурге, пытался и стихи свои писать на русском. Хотя, конечно, его стихи, написанные на родном малороссийском языке, совершенней и возвышенней петербургских”, — отметил Азаров.

О творчестве Гоголя премьер сказал: “Если сравнить произведения Гоголя, связанные с его малороссийскими корнями, с его петербургским периодом, то здесь чувствуется очень большое различие. Если в украинском периоде — романтизм, красота, солнечный юмор, то во втором периоде некоторая придавленность, некоторая … мрачность и злая ирония”.

Азаров также признался: “Я очень люблю Гоголя, у меня есть прекрасное издание “Мертвых душ”, оно лежит у меня на столике. Я его частенько открываю. Открываю на любой странице, и на любой странице получаю наслаждение. От его слова, от его письма, эпитетов, от его невероятного юмора. Когда у меня падает настроение, я прочитаю полстраницы, и настроение поднимается”.